Sve prolazi, dok pisana riječ ostaje. Kvaliteta pismenog izražavanja je ono što predstavlja visoku razinu profesionalnosti u percepciji poslovnih partnera, ali ulijeva i sigurnost kupcima pri odabiru proizvoda i usluga.
Subula pruža usluge prijevoda s engleskog na hrvatski i hrvatskog na engleski. S fokusom na prijevode vezane uz automobilsku industriju (upute za rukovanje, tehnička dokumentacija, katalozi, cjenici i drugo), naš stručni tim u mogućnosti je s posebnom posvećenosti ponuditi usluge prijevoda i u ostalim područjima s ciljem ispunjavanja visokih profesionalnih standarda i očekivanja.
Naša tehnička stručnost jamči ispravnost, razumljivost i dosljednost naših prijevoda.
U procesu prevođenja koristimo programski paket SDL Trados Studio koji se odlikuje stvaranjem baze prijevoda, što omogućava brže i jeftinije usluge prevođenja bez rizika od smanjenja kvalitete.
Prijevodi svih vrsta tekstova su vrlo čisti i dosljedni. Spremni su uložiti dodatni napor kako bi konačni rezultat bio što bolji. Prijevode uvijek isporučuju u dogovorenim rokovima.
Ivica Đurović, IVECO – Market Manager Hrvatska i Slovenija
Suradnja s Franom bilo je upravo ono što sam trebala u trenutku kad smo krenuli s coachingom. Uz njegovu pomoć vrlo sam brzo detektirala obrasce u mojem djelovanju koji me sprečavaju da budem efikasnija i zadovoljnija poslom koji obavljam. Nakon detektiranja problema zajedno smo dogovorili metode i redoslijed mijenjanja obrazaca, te smo kroz nekoliko sastanaka kontrolirali i korigirali procese. Vrlo sam zadovoljna procesom coachinga i, što je još važnije, rezultatima. I sve to u ugodnoj i podržavajućoj atmosferi.
Iva Grabovac – Arhitektica
Staloženo i pronicljivo sagledavanje poslovne strategije i procesa iz svih rakursa. Velika pomoć u promišljanju poslovanja.
Ivo Skelin, izvanOkvira – Arhitekt